THE REAL PRINCESS
There was once a Prince who wished to marry a Princess; but then she must be a real Princess.One evening a fearful tempest arose, it thundered and lightened, and the rain poured down from the sky in torrents: besides, it was as dark as pitch. All at once there was heard a violent knocking at the door, and the old King, the Prince's father, went out himself to open it.
It was a Princess who was standing outside the door. What with the rain and the wind, she was in a sad condition; the water trickled down from her hair, and her clothes clung to her body. She said she was a real Princess.
“Ah! we shall soon see that!” thought the old Queen-mother; however, she said not a word of what she was going to do; but went quietly into the bedroom, took all the bed-clothes off the bed, and put three little peas on the bedstead. She then laid twenty mattresses one upon another over the three peas, and put twenty feather beds over the mattresses.
Now it was plain that the lady must be a real Princess, since she had been able to feel the three little peas through the twenty mattresses and twenty feather beds. None but a real Princess could have had such a delicate sense of feeling.
The Prince accordingly made her his wife; being now convinced that he had found a real Princess. The three peas were however put into the cabinet of curiosities, where they are still to be seen, provided they are not lost.
The Princess and the Pea - test
There was once a prince and he wanted a princess. “But she must be a real Princess,” he thought. So he travelled around the world find one. There were many princesses but there was something wrong about them. At last, he had to return home. He was very sad, he wanted a real princess so badly.
One evening, there was a terrible storm. It was heavily and there was thunder and lightning. In the middle of the storm, somebody on the door and the King himself went to open it.
There was a princess at the door. Her hair and her clothes were very wet. But she said she was a real princess.
“We shall see if that is true,” the Queen said to herself. She went to the bedroom, took all the bedsheets off and laid a pea on the bed. Then she took twenty mattresses and put them on of the pea. That was where the princess would sleep that night.
“How did you sleep, dear princess?” they her in the morning.
“Oh, very badly!” she answered. “I couldn't my eyes all night. It seemed that I was lying on something hard. My whole body is aching. It is terrible!”
“She must be a real princess if she could the pea through twenty mattresses,” they said to themselves. "Nobody but a real princess could have such a sensitive skin.
So the prince married her and they put the pea into the Museum. It may still be there no one has stolen it.
Princezna na hrášku cz
Jednoho večera se přihnala strašlivá bouřka. Po nebi se honily blesky, hřmělo a lilo jako z konve. Zámek pokryla tma. Prince probudilo bouchání na dveře, tak se zvedl a šel otevřít sám. Před bránou stála dívka a tvrdila, že je princezna. Dešťová voda ji stékala z vlasů na šaty, ze šatů na špičky střevíců a patami zase vytékala ven. Její vzhled však nikoho o jejím původu nepřesvědčil. Proto si pro ní stará královna připravila jednu zkoušku.
Šla do ložnice, sundala z postele matraci a na samé dno položila hrášek. Pak vzala několik matrací a poskládala je na sebe. Na tu velkou kupu matrací položila ještě dvacet nadýchaných peřin. Do té postele princeznu uložila.
Královna netrpělivě čekala, až se dívka ráno vzbudí, aby se jí mohla zeptat, jak se vyspala. Když princeznu spatřila, neváhala a na spánek se jí zeptala. Princezna jen naříkala. Vyprávěla, že celou noc ani okem nezamhouřila. Jak byla postel tvrdá a že jí něco tlačilo. Postěžovala si i na modřiny, které má po těle. Královna tak poznala, že jde o opravdovou princeznu. Přes dvacet žíněnek a peřin ucítila malé zrnko hrášku. To by obyčejná dívka necítila. Královna tedy usoudila, že ona dívka může být jedině princezna. Princ neváhal a vzal si ji za ženu.